home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-joh / joh21.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  11KB  |  215 lines

  1. 21:1 {Manifested himself} (\ephanerosen heauton\). First aorist
  2. active indicative of \phaneroô\ with the reflexive pronoun (cf.
  3. #7:4; 13:4|). For the passive see #1:31; 21:14|. Jesus was only
  4. seen during the forty days now and then (#Ac 1:3|), ten instances
  5. being recorded. The word \phaneroô\ is often used of Christ on
  6. earth (#Joh 1:31; 2:11; 1Pe 1:20; 1Jo 1:2|), of his works (#Joh
  7. 3:5|), of the second coming (#1Jo 2:28|), of Christ in glory
  8. (#Col 3:4; 1Jo 3:2|). {At} (\epi\). By or upon. {Of Tiberias}
  9. (\tês Tiberiados\). As in #6:1| instead of the usual "Sea of
  10. Galilee." Tiberias, the capital city of Galilee, gave this
  11. epithet to the Sea of Galilee. This is not the appearance in
  12. Galilee prearranged by Jesus (#Mr 16:7; Mt 28:7,16|).
  13.  
  14. 21:2 {There were together} (\êsan homou\). These seven (Peter,
  15. Thomas, Nathanael, the sons of Zebedee, and two others). We know
  16. that the sons of Zebedee were James and John (#Mt 4:21|),
  17. mentioned by name nowhere in John's Gospel, apparently because
  18. John is the author. We do not know who the "two others of his
  19. disciples" were, possibly Andrew and Philip. It seems to me to be
  20. crass criticism in spite of Harnack and Bernard to identify the
  21. incident here with that in #Lu 5:1-11|. There are a few points of
  22. similarity, but the differences are too great for such
  23. identification even with a hypothetical common source.
  24.  
  25. 21:3 {I go a fishing} (\hupagô halieuein\). The present active
  26. infinitive \halieuein\ expresses purpose as often. It is a late
  27. verb from \halieus\ (fisherman) and occurs in #Jer 16:16|, in
  28. Philo, Plutarch, and one papyrus. Peter's proposal was a natural
  29. one. He had been a fisherman by practice and they were probably
  30. waiting in Galilee for the appointed meeting with Christ on the
  31. mountain. Andrew and Peter, James and John were fishermen also.
  32. Peter's proposition met a ready response from all. {They took}
  33. (\epiasan\). First aorist active indicative of \piazô\, Doric
  34. form for \piezô\, to catch.
  35.  
  36. 21:4 {When day was now breaking} (\prôias êdê ginomenês\).
  37. Genitive absolute and note present middle participle (dawn coming
  38. on and still dark). In #Mt 27:1| the aorist participle
  39. (\genomenês\) means that dawn had come. For "beach" (\aigialon\)
  40. see #Mt 13:2|. {Was} (\estin\). Present indicative retained in
  41. indirect assertion.
  42.  
  43. 21:5 {Children} (\Paidia\). Diminutive of \pais\ and used here
  44. alone by Jesus in addressing his disciples. It is a colloquial
  45. expression like "my boys." The aged Apostle John uses it in #1Jo
  46. 2:13,18|. {Have ye aught to eat?} (\mê ti prosphagion echete;\).
  47. The negative answer is expected by this polite inquiry as in
  48. #4:29|. The rare and late word \prosphagion\ from the root \phag\
  49. (\esthiô\, to eat) and \pros\ (in addition) was used for a relish
  50. with bread and then for fish as here. So in the papyri. Nowhere
  51. else in the N.T.
  52.  
  53. 21:6 {The right side} (\eis ta dexia merê\). Jesus knew where the
  54. fish were. For "net" (\diktuon\) see #Mt 4:20|, here alone in
  55. John. {Were now not able to draw it} (\ouketi auto helkusai
  56. ischuon\). Imperfect active picturing the disciples tugging at
  57. the net.
  58.  
  59. 21:7 {It is the Lord} (\ho kurios estin\). John's quick insight
  60. appears again. {Girt his coat about him} (\ton ependutên
  61. diezôsato\). First aorist middle (indirect) indicative with which
  62. note \diezôsen heauton\ in #13:4|. Apparently Peter threw on the
  63. upper garment or linen blouse (\ependutên\) worn by fishers over
  64. his waistcloth and tucked it under his girdle.
  65.  
  66. 21:8 {In the little boat} (\tôi ploiariôi\). Locative case of
  67. \ploiarion\ (diminutive) for the larger boat (\ploion\, verses
  68. #3,6|) could come no closer to shore. But the words seem
  69. interchangeable in #6:17,19,21,22,24|. {About two hundred cubits
  70. off} (\hôs apo pêchôn diakosiôn\). For \pêchus\, cubit, see #Mt
  71. 6:27| and for \hôs apo\ see #11:18|. {Dragging} (\surontes\).
  72. Present active participle of \surô\ for which see #Ac 8:3|.
  73.  
  74. 21:9 {Got out} (\apebêsan\). As in #Lu 5:2|. {They see}
  75. (\blepousin\). Vivid historical present. {A fire of coals}
  76. (\anthrakian\). See #18:18| for this word. Cf. our "anthracite."
  77. {There} (\keimenên\). Lying as placed, present middle participle
  78. of \keimai\. {Fish} (\opsarion\). As in #6:9,11|, like
  79. \prosphagion\ above. {Laid thereon} (\epikeimenon\). So broiling
  80. with bread ready (toast).
  81.  
  82. 21:10 {Which} (\hôn\). Ablative case by attraction from \ha\ to
  83. agree with \opsariôn\. They had caught the fish by Christ's
  84. direction.
  85.  
  86. 21:11 {Went up} (\anebê\). Into the little boat or dinghy. {Drew}
  87. (\heilkusen\). Same verb as \helkusai\ in verse #6|. Peter now
  88. did what they had failed to do. {Three} (\triôn\). The addition
  89. "three" to the "hundred and fifty" looks as if they were actually
  90. counted these "large" (\megalôn\) fish. It was a great fish story
  91. that John recalls vividly. {Was not rent} (\ouk eschisthê\).
  92. First aorist passive indicative of \schizô\, to split (our word
  93. "schism").
  94.  
  95. 21:12 {Break your fast} (\aristêsate\). First aorist active
  96. imperative of \aristaô\ from \ariston\, first to breakfast, as
  97. here and then later to dine as in #Lu 11:37|. What a delightful
  98. breakfast of fresh broiled fish just caught (verse #10|) with the
  99. hush of joyful surprise in the presence of the Risen Lord.
  100. {Durst} (\etolma\) Imperfect active of \tolmaô\. The restraint of
  101. silence continued.
  102.  
  103. 21:13 {Taketh the bread, and giveth them} (\lambanei ton arton
  104. kai didôsin autois\). Vivid presents again. Jesus acts as host at
  105. this early breakfast, his last meal with these seven faithful
  106. followers.
  107.  
  108. 21:14 {Now the third time} (\to êdê triton\). "To the disciples"
  109. (apostles) John says, the two others being told by him
  110. (#20:19,26|) on the two Sunday evenings. There were four other
  111. appearances already (to Mary Magdalene, to the group of women, to
  112. the two on the way to Emmaus, to Peter).
  113.  
  114. 21:15 {Lovest thou me more than these?} (\agapâis me pleon
  115. toutôn;\). Ablative case of comparison \toutôn\ (disciples) after
  116. \pleon\. Peter had even boasted that he would stand by Christ
  117. though all men forsook him (#Mr 14:29|). We do not know what
  118. passed between Jesus and Peter when Jesus first appeared to him
  119. (#Lu 24:34|). But here Christ probes the inmost recesses of
  120. Peter's heart to secure the humility necessary for service. {I
  121. love thee} (\philô su\). Peter makes no claim here to superior
  122. love and passes by the "more than these" and does not even use
  123. Christ's word \agapaô\ for high and devoted love, but the humbler
  124. word \phileô\ for love as a friend. He insists that Christ knows
  125. this in spite of his conduct. {Feed my lambs} (\Boske ta arnia
  126. mou\). For the old word \boskô\ (to feed as a herdsman) see #Mt
  127. 8:33|. Present active imperative here. \Arnia\ is a diminutive of
  128. \arnos\ (lamb).
  129.  
  130. 21:16 {Lovest thou me?} (\agapâis me;\). This time Jesus drops
  131. the \pleon toutôn\ and challenges Peter's own statement. Peter
  132. repeats the same words in reply. {Tend my sheep} (\poimaine ta
  133. probatia\). Present active imperative of \poimainô\, old verb
  134. from \poimên\ (shepherd), "shepherd my lambs" (\probatia\,
  135. diminutive of \probaton\, sheep).
  136.  
  137. 21:17 {Lovest thou me?} (\phileis me;\). This time Jesus picks up
  138. the word \phileô\ used by Peter and challenges that. These two
  139. words are often interchanged in the N.T., but here the
  140. distinction is preserved. Peter was cut to the heart (\elupêthê\,
  141. first aorist passive of \lupeô\, to grieve) because Jesus
  142. challenges this very verb, and no doubt the third question
  143. vividly reminds him of the three denials in the early morning by
  144. the fire. He repeats his love for Jesus with the plea: "Thou
  145. knowest all things." {Feed my sheep} (\boske ta probatia\). Many
  146. MSS. both here and in verse #16| read \probata\ (sheep) instead
  147. of \probatia\ (little sheep or lambs).
  148.  
  149. 21:18 {Thou girdest thyself} (\ezônnues seauton\). Imperfect
  150. active of customary action of \zônnuô\, old verb, in N.T. only
  151. here and #Ac 12:8|. So as to \periepateis\ (walkedst) and
  152. \êtheles\ (wouldest), two other imperfects of customary action.
  153. {When thou shalt be old} (\hotan gêrasêis\). Indefinite temporal
  154. clause with \hotan\ and the first aorist active subjunctive of
  155. \gêraskô\, old verb to grow old, in N.T. only here and #Heb
  156. 8:13|, "whenever thou growest old."
  157.  
  158. 21:19 {By what manner of death} (\poiôi thanatôi\). Undoubtedly
  159. John, who is writing long after Peter's death, seems to mean that
  160. Peter was to die (and did die) a martyr's death. "Whither thou
  161. wouldest not." There is a tradition that Peter met death by
  162. crucifixion and asked to be crucified head downwards, but that is
  163. not made plain here.
  164.  
  165. 21:20 {Turning about} (\epistrapheis\). Second aorist passive
  166. participle of \epistrephô\, old verb, here a sudden turning round
  167. (ingressive aorist). For the simplex verb \strephô\ see
  168. #20:14,16|. {Following} (\akolouthounta\). Following both Jesus
  169. and Peter, perhaps having heard the graphic dialogue above.
  170.  
  171. 21:21 {And what shall this man do?} (\houtos de ti;\). Literally,
  172. "But this one ... what?" The abrupt ellipsis is intelligible.
  173.  
  174. 21:22 {If I will} (\ean thelô\). Condition of the third class
  175. with \ean\ and the present active subjunctive of \thelô\. {Till I
  176. come} (\heôs erchomai\). Literally, "while I am coming" (\heôs\
  177. and the present indicative, not \heôs elthô\ (second aorist
  178. active subjunctive). {What is that to thee?} (\ti pros se;\). A
  179. sharp rebuke to Peter's keen curiosity. {Follow thou me} (\su moi
  180. akolouthei\). "Do thou me keep on following." That lesson Peter
  181. needed.
  182.  
  183. 21:23 {That that disciple should not die} (\hoti ho mathêtês
  184. ekeinos ouk apothnêskei\) (present active indicative), because
  185. Peter or others misunderstood what Jesus meant as John now
  186. carefully explains. He was rebuking Peter's curiosity, not
  187. affirming that John would live on till the Master returned. John
  188. is anxious to set this matter right.
  189.  
  190. 21:24 {That is} (\houtos estin\). The one just mentioned in verse
  191. #20|, "the disciple whom Jesus loved." {And wrote these things}
  192. (\kai ho grapsas tauta\). Here there is a definite statement that
  193. the Beloved Disciple wrote this book. {We know} (\oidamen\). The
  194. plural here seems intentional as the identification and
  195. endorsement of a group of disciples who know the author and wish
  196. to vouch for his identity and for the truthfulness of his
  197. witness. Probably we see here a verse added by a group of elders
  198. in Ephesus where John had long laboured.
  199.  
  200. 21:25 {If they should be written every one} (\ean graphêtai kath'
  201. hen\). Condition of the third class with \ean\ and present
  202. passive subjunctive of \graphô\, "If they should be written one
  203. by one" (in full detail). {I suppose} (\oimai\). Note change back
  204. to the first person singular by the author. {Would not contain}
  205. (\oud' auton ton kosmon chôrêsein\). Future active infinitive in
  206. indirect discourse after \oimai\. This is, of course, natural
  207. hyperbole, but graphically pictures for us the vastness of the
  208. work and words of Jesus from which the author has made a small
  209. selection (#20:30f.|) and by which he has produced what is, all
  210. things considered, the greatest of all the books produced by man,
  211. the eternal gospel from the eagle who soars to the very heavens
  212. and gives us a glimpse of the glory of God in the face of Jesus
  213. Christ.
  214.  
  215.